简介
在启动商业网站项目之前,确定网站应支持哪些语言版本非常重要。这一决定直接影响到产品在不同地区的定位。根据本地和语言设置准确配置平台是成功的关键。
有效推广和扩大覆盖面的关键策略
- 多地区网站的目标受众语言相同,但居住在不同的国家。
- 多语言网站为同一地区的用户提供多种语言版本。
- 一个网站既可以是多地区的,也可以是多语言的,这有助于最大限度地扩大影响力和知名度。
搜索引擎会自动检测用户的语言和位置,从而提供相关结果。
为什么正确的语言适应很重要
正确调整语言版本可确保更好的地理定位,提高产品可见度,减少推广过程中的问题。例如,理查德赌场(Richard Casino)提供不同语言版本的网站,以便用户可以轻松找到理查德赌场免押金红包代码等本地优惠。通过正确的设置,企业可以避免搜索引擎优化问题,更有效地接触用户。
适应国际市场
国际项目通常使用不同国家的特定域名,通常有针对不同语言群体的多个语言版本。必须使用高质量的翻译,而不是谷歌翻译等自动工具。
每个版本都应语言流畅、文笔优美、语气恰当。国际网络项目的其他重要方面包括
- 为每个版本的网站使用一个国家域名
- 匹配当地时区、货币和其他特定地点的数据
- 提供当地办事处或代表的联系信息
- 使用 hreflang 属性来显示其他语言页面
在当前版本的 Google Search Console 中,主要的本地化功能是 hreflang。您可以使用以下代码行将本地化内容告知搜索引擎:
<link rel="alternate" hreflang="language-code" href="URL"/>
将此标签放在网页的 <head> 部分。语言代码使用 ISO 639-1,地区代码使用 ISO 3166-1 Alpha-2。例如
<link rel="alternate" href="https://example.com/services/" hreflang="en-au" />
这就告诉 Google,页面内容为英文,面向澳大利亚用户。如果您在多个地区提供英文内容,也可以使用 en-gb、en-ca、en-ie 等语言。
有效SEO的一体化平台
每个成功的企业背后都有一个强大的SEO活动。但是,有无数的优化工具和技术可供选择,很难知道从哪里开始。好了,不要再害怕了,因为我已经得到了可以帮助的东西。介绍一下Ranktracker有效的SEO一体化平台
页面的每个替代版本都应包含相应的 hreflang 属性。即使内容相似,搜索引擎也会对它们进行正确的解释,以实现地区和语言定位。
在一个国家提供多种语言服务
当针对一个国家内的不同语言群体时,应为每种语言创建单独的页面。例如,澳大利亚的旅游网站可能会提供英语、普通话、日语等语言的页面。
在这种情况下:
- 使用一个域名
- 在网站管理员工具中配置本地化参数
- 包含 hreflang 属性
每种语言版本都应链接到主页和其他可用版本。对于没有首选语言的用户, 可使用 x-default 设置默认语言。这对于根据浏览器设置或 IP 自动重定向的主页非常有用:
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/"/>
具有国际影响力的本地项目
有些本地项目可能会从国内流量开始,然后吸引国际访问者。在这种情况下,您可以考虑为每个活动创建一个单独的登陆页面。
着陆页通常具有独特的内容,因此无需使用 hreflang 标签。用户可以使用选择器在不同语言之间切换,同时保持在同一域名上。
为什么语言版本对业务增长至关重要
随着企业的发展,接触新的地区或不同的受众变得至关重要。语言版本和地区内容是实现增长的有力工具。只要方法得当,就能带来更多的访问量和更高的转化率。
创建和管理多个版本可能会增加成本,并需要更多的管理工作,但长期收益--更高的知名度、流量和销售额--使其物有所值。
如果竞争对手提供针对特定地区或语言的内容,而您没有,您的网站排名可能会靠后。从一开始就拥有正确的结构可以节省时间和金钱,同时提高您的成功率。
来自母语人士的高质量内容
多语言或多地区网站的基础是高质量的内容。搜索引擎会优先考虑文笔优美的相关文本。
有效SEO的一体化平台
每个成功的企业背后都有一个强大的SEO活动。但是,有无数的优化工具和技术可供选择,很难知道从哪里开始。好了,不要再害怕了,因为我已经得到了可以帮助的东西。介绍一下Ranktracker有效的SEO一体化平台
用户希望使用清晰、母语级别的语言来回答他们的问题。这就是为什么仅有机器翻译是不够的。最好与母语人士合作,他们能够理解语气并自然地使用关键词。
即使是熟练的翻译人员也很难达到母语作者的细微差别和清晰度。对于挪威语、芬兰语或瑞典语等不常用的语言,聘用合适的专家尤为重要。
与其直接管理自由撰稿人,不如考虑外包给专门从事本地化和母语内容创作的专业内容机构。
内容相关性影响排名
搜索引擎会分析您的整个网站,建立语义地图。如果您的内容与用户意图或页面主题不符,用户就会离开,从而增加跳出率并降低排名。
要避免这种情况:
- 聘用熟悉目标语言和文化的熟练撰稿人
- 注重相关性,而不仅仅是关键词
- 在所有版本中保持较高的编辑标准
即使搜索引擎优化做得很好,糟糕的内容也不会带来效果。投资于本地化和语言适应战略--您的业务成功与否取决于此。
多语言网站的搜索引擎优化
从根本上讲,多语种网站的优化和推广与单语种网站的原则基本相同。因此,我们将只关注不同之处。
技术优化
如果不同语言使用不同的域名,搜索引擎会自行决定并 "理解 "网站应在哪个地区排名。这意味着无需进行特定设置。
但是,当我们需要在不同地区推广同一语言的多个网站版本时,情况就变得复杂了。
例如,在美国和英国推广一个英文网站。在这种情况下,就需要使用上文提到的 hreflang 属性。它可以帮助搜索算法确定网站的位置和语言版本。在标签中使用 ISO 639-1 格式指定语言。
您也可以通过 GSC 使用目标设置设置区域目标。
内部优化
我们已经提到,网站上所有图片的标题、描述以及 alt 和标题标签都必须与当前语言版本相对应。
有效SEO的一体化平台
每个成功的企业背后都有一个强大的SEO活动。但是,有无数的优化工具和技术可供选择,很难知道从哪里开始。好了,不要再害怕了,因为我已经得到了可以帮助的东西。介绍一下Ranktracker有效的SEO一体化平台
从技术上讲,Google 并不要求这样做,但这种疏忽会影响多语言网站的推广--跳出率会增加,进而影响排名。向专业人士订购 网站推广服务,避免严重错误!
外部优化
通过链接建设推广多语种网站有一个主要困难。它在于你需要通过使用不同类型的链接来增加链接数量:论坛、文章等。但最主要的是,这些链接必须放在语言相同的网站上。
也就是说,如果你推广的是英文版网站,那么英文资源就应该链接到它。
当然,您也可以从不同语言版本的外部平台增加多语言资源的链接量,但这种外部优化的效果会明显降低 。
使用 Hreflang 时的错误和更正
您可以通过搜索引擎优化审计检查 hreflang 是否正确实施。Ahrefs 的研究表明,67% 使用 hreflang 的网站至少存在一个问题。常见问题包括
- 缺少自我引用或互惠链接
- 这使 Google 无法正确链接语言版本。
- 解决方法:在每个页面上添加自引用和双向标签。
- 多个 hreflang 属性指向同一页面
- 每个版本应映射到唯一的语言和地区。
- 修复:检查链接并删除不正确的链接。
- 不正确的属性语法
- 无效的语法会导致搜索引擎无法看到标签。
- 修复:使用正确的 ISO 代码和适当的格式。
- 在非规范页面上使用 Hreflang
- Google 可能会看到重复内容并将其排除在搜索之外。
- 修复:只在规范页面上使用 hreflang:只在规范 URL 上使用 hreflang。
- 与 HTML lang 属性不匹配
- 虽然 Google 会忽略这一点,但 Bing 可能不会。
- 修复方法:保持两个属性一致。
- 链接到无功能页面
- 搜索引擎会忽略断开的链接。
- 修复方法删除指向无效页面的 hreflang 属性。
- 同一语言/地区的多个类似页面
- 这会混淆搜索引擎。
- 修复:确保每个语言版本指向一个不同的页面。
- 无 x 默认版本
- 不需要,但在找不到完全匹配的版本时很有帮助。
- 修复:为主页或全局版本添加 x-default 版本。
要发现并避免大多数错误,可定期扫描网站或使用 Ahrefs 或 Serpstat 等自动搜索引擎优化工具。要进行全面分析,可以考虑与搜索引擎优化公司合作,由他们对关键指标进行人工审核。
实施 hreflang 看起来很复杂,尤其是对于大型国际网站。如果您 没有经验,值得聘请专业人员。不过,在一些页面上为另一种语言版本添加 hreflang 完全可以自己完成。