Introducere
Înainte de a lansa un proiect web comercial, este important să stabiliți ce versiuni lingvistice ar trebui să suporte site-ul dvs. web. Această decizie afectează în mod direct modul în care produsul dvs. este poziționat în diferite regiuni. Configurarea corectă a platformei în funcție de setările locale și lingvistice este esențială pentru succes.
Strategii cheie pentru o promovare eficientă și o rază de acțiune mai largă
- Site-urile web multiregionale vizează publicul care vorbește aceeași limbă, dar locuiește în țări diferite.
- Site-urile web multilingve oferă versiuni în mai multe limbi pentru utilizatorii dintr-o singură regiune.
- Un site web poate fi atât multiregional, cât și multilingv, ceea ce contribuie la maximizarea extinderii și a vizibilității.
Motoarele de căutare detectează automat limba și locația utilizatorilor pentru a oferi rezultate relevante.
De ce este importantă adaptarea lingvistică corectă
Adaptarea corectă a versiunilor lingvistice asigură o mai bună direcționare geografică, o vizibilitate îmbunătățită a produselor și mai puține probleme în timpul promovării. De exemplu, Richard Casino oferă versiuni lingvistice diferite ale site-ului său, astfel încât utilizatorii să poată găsi cu ușurință oferte locale, cum ar fi codurile bonus fără depunere Richard Casino. Cu o configurare corectă, întreprinderile pot evita problemele SEO și pot ajunge mai eficient la utilizatori.
Adaptarea pentru piețele internaționale
Proiectele internaționale utilizează de obicei domenii diferite specifice fiecărei țări, adesea cu versiuni în mai multe limbi, adaptate diferitelor grupuri lingvistice. Este esențial să se utilizeze traduceri de înaltă calitate - nu instrumente automate precum Google Translate.
Fiecare versiune trebuie să fie fluentă, bine scrisă și cu un ton adecvat. Alte aspecte vitale ale proiectelor web internaționale includ:
- Utilizarea unui domeniu național pentru fiecare versiune a site-ului
- Potrivirea fusurilor orare locale, a monedelor și a altor date specifice locației
- furnizarea de informații de contact pentru birourile sau reprezentanții locali
- Implementarea atributelor hreflang pentru a indica paginile în limbi alternative
În versiunea actuală a Google Search Console, principala caracteristică de localizare este hreflang. Puteți informa motoarele de căutare cu privire la conținutul localizat utilizând următoarea linie de cod:
<link rel="alternate" hreflang="language-code" href="URL"/>
Plasați această etichetă în secțiunea <head> a paginii dvs. web. Utilizați ISO 639-1 pentru codurile de limbă și ISO 3166-1 Alpha-2 pentru codurile de regiune. De exemplu:
<link rel="alternate" href="https://example.com/services/" hreflang="en-au" />
Acest lucru indică Google că conținutul paginii este în limba engleză și este destinat utilizatorilor din Australia. Dacă oferiți conținut în limba engleză în mai multe regiuni, puteți utiliza și en-gb, en-ca, en-ie etc.
Platforma All-in-One pentru un SEO eficient
În spatele fiecărei afaceri de succes se află o campanie SEO puternică. Dar, având în vedere că există nenumărate instrumente și tehnici de optimizare din care puteți alege, poate fi greu să știți de unde să începeți. Ei bine, nu vă mai temeți, pentru că am exact ceea ce vă poate ajuta. Vă prezentăm platforma Ranktracker all-in-one pentru un SEO eficient
Am deschis în sfârșit înregistrarea la Ranktracker absolut gratuit!
Creați un cont gratuitSau Conectați-vă folosind acreditările dvs.
Fiecare versiune alternativă a unei pagini trebuie să includă atributele hreflang corespunzătoare. Chiar dacă conținutul este similar, motoarele de căutare le vor interpreta corect pentru direcționarea regională și lingvistică.
Deservirea mai multor limbi într-o singură țară
Atunci când vizați grupuri lingvistice diferite într-o singură țară, creați pagini separate pentru fiecare limbă. De exemplu, site-urile de turism din Australia pot oferi pagini în engleză, mandarină, japoneză și altele.
În acest caz:
- Se utilizează un singur domeniu
- Parametrii de localizare sunt configurați în webmaster tools
- Atributele hreflang sunt incluse
Fiecare versiune lingvistică ar trebui să aibă legătură cu pagina de pornire și cu celelalte versiuni disponibile. Pentru utilizatorii a căror limbă preferată nu este disponibilă, setați o limbă implicită utilizând x-default. Acest lucru este util pentru paginile de pornire cu redirecționări automate bazate pe setările browserului sau IP:
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/"/>
Proiecte locale cu acoperire internațională
Unele proiecte locale pot începe cu trafic intern și pot atrage ulterior vizitatori internaționali. În astfel de cazuri, ați putea lua în considerare crearea unei pagini de destinație separate pentru fiecare campanie.
Paginile de destinație prezintă adesea conținut unic, astfel încât etichetele hreflang nu sunt necesare. Utilizatorii trec de la o limbă la alta cu ajutorul unui selector, rămânând pe același domeniu.
De ce versiunile lingvistice sunt esențiale pentru creștere
Pe măsură ce afacerea dvs. se dezvoltă, ajungerea la noi regiuni sau audiențe diverse devine vitală. Versiunile lingvistice și conținutul regional sunt instrumente puternice pentru creștere. Atunci când sunt realizate corect, aceste eforturi conduc la mai mulți vizitatori și la conversii mai mari.
Crearea și gestionarea mai multor versiuni poate crește costurile și poate necesita mai multă muncă administrativă, dar beneficiile pe termen lung - vizibilitate, trafic și vânzări mai mari - fac ca acest lucru să merite.
În cazul în care concurenții oferă conținut specific regiunii sau limbii, iar dvs. nu, site-ul dvs. se poate clasa mai jos. Având structura corectă de la început, economisiți timp și bani, sporindu-vă în același timp succesul.
Conținut de calitate de la vorbitori nativi
Fundația site-urilor multilingve sau multiregionale este conținutul de înaltă calitate. Motoarele de căutare acordă prioritate textului bine redactat și relevant.
Platforma All-in-One pentru un SEO eficient
În spatele fiecărei afaceri de succes se află o campanie SEO puternică. Dar, având în vedere că există nenumărate instrumente și tehnici de optimizare din care puteți alege, poate fi greu să știți de unde să începeți. Ei bine, nu vă mai temeți, pentru că am exact ceea ce vă poate ajuta. Vă prezentăm platforma Ranktracker all-in-one pentru un SEO eficient
Am deschis în sfârșit înregistrarea la Ranktracker absolut gratuit!
Creați un cont gratuitSau Conectați-vă folosind acreditările dvs.
Utilizatorii se așteaptă la un limbaj clar, la nivel nativ, care să le răspundă la întrebări. Acesta este motivul pentru care traducerea automată nu este suficientă. Cel mai bine este să lucrați cu vorbitori nativi care înțeleg tonul și folosesc cuvinte-cheie în mod natural.
Chiar și traducătorii calificați se pot strădui să atingă nuanțele și claritatea unui scriitor nativ. Pentru limbile mai puțin răspândite, precum norvegiana, finlandeza sau suedeza, angajarea specialistului potrivit este deosebit de importantă.
Mai degrabă decât să gestionați direct liber-profesioniști, luați în considerare externalizarea către agenții de conținut profesionale specializate în localizare și crearea de conținut nativ.
Relevanța conținutului influențează clasamentul
Motoarele de căutare analizează întregul dvs. site pentru a construi o hartă semantică. Dacă conținutul dvs. nu corespunde intenției utilizatorului sau subiectului paginii, oamenii vor pleca - crescând rata de salt și scăzând clasamentul.
Pentru a evita acest lucru:
- Angajați redactori calificați, familiarizați cu limba și cultura țintă
- Concentrarea pe relevanță, nu doar pe cuvinte-cheie
- Mențineți standarde editoriale ridicate în toate versiunile
Chiar și cu un SEO excelent, un conținut slab nu va da rezultate. Investiți în strategia dvs. de localizare și adaptare lingvistică - succesul afacerii dvs. depinde de aceasta.
Optimizarea SEO a unui site multilingv
La un nivel de bază, optimizarea și promovarea unui site multilingv urmează în mare parte aceleași principii ca și cele pentru un site monolingv. Prin urmare, ne vom concentra doar asupra diferențelor.
Optimizarea tehnică
Dacă utilizați domenii diferite pentru limbi diferite, motorul de căutare va determina singur acest lucru și va "înțelege" în ce regiune ar trebui să fie clasat site-ul web. Aceasta înseamnă că nu sunt necesare setări specifice.
Cu toate acestea, situația devine mai complicată atunci când trebuie să promovăm mai multe versiuni ale unui site web într-o singură limbă pentru regiuni diferite.
De exemplu, promovarea unui site web în limba engleză pentru SUA și Regatul Unit. În acest caz, se utilizează atributul hreflang menționat mai sus. Acesta ajută algoritmii de căutare să determine unde și în ce limbă se află versiunea. Formatul ISO 639-1 este utilizat pentru a specifica limba în etichete.
De asemenea, puteți configura targetarea regională prin GSC utilizând setările de targetare.
Optimizarea internă
Am menționat deja că toate titlurile, descrierile, precum și etichetele alt și title pentru imaginile de pe site trebuie să corespundă versiunii lingvistice actuale.
Platforma All-in-One pentru un SEO eficient
În spatele fiecărei afaceri de succes se află o campanie SEO puternică. Dar, având în vedere că există nenumărate instrumente și tehnici de optimizare din care puteți alege, poate fi greu să știți de unde să începeți. Ei bine, nu vă mai temeți, pentru că am exact ceea ce vă poate ajuta. Vă prezentăm platforma Ranktracker all-in-one pentru un SEO eficient
Am deschis în sfârșit înregistrarea la Ranktracker absolut gratuit!
Creați un cont gratuitSau Conectați-vă folosind acreditările dvs.
Din punct de vedere tehnic, Google nu solicită acest lucru, însă astfel de neglijențe afectează promovarea site-urilor web multilingve - rata de salt crește, ceea ce, la rândul său, afectează clasamentele. Comandați promovarea site-ului de la profesioniști și evitați greșelile grave!
Optimizarea externă
Există o dificultate esențială în promovarea unui site web multilingv prin link building. Aceasta constă în faptul că trebuie să creșteți masa de linkuri prin utilizarea diferitelor tipuri de linkuri: forum, articol și așa mai departe. Dar principalul lucru este că acestea trebuie să fie plasate pe site-uri cu aceeași limbă.
Adică, dacă promovați versiunea în limba engleză a site-ului, atunci resursele în limba engleză ar trebui să se conecteze la acesta.
Desigur, puteți crește masa legăturilor către resursele multilingve de pe platforme externe cu versiuni lingvistice diferite, dar eficacitatea unei astfel de optimizări externe va fi semnificativ mai scăzută.
Erori și corecturi la utilizarea Hreflang
Puteți verifica dacă hreflang este implementat corect prin intermediul unui audit SEO. Cercetările efectuate de Ahrefs arată că 67% dintre site-urile web care utilizează hreflang au cel puțin o problemă. Printre problemele comune se numără:
- Lipsa autoreferințelor sau a legăturilor reciproce
- Acest lucru împiedică Google să asocieze corect versiunile lingvistice.
- Soluție: Adăugați etichete de autoreferință și bidirecționale pe fiecare pagină.
- Atribute hreflang multiple care direcționează către aceeași pagină
- Fiecare versiune ar trebui să corespundă unei limbi și unei regiuni unice.
- Corecție: Verificați legăturile și eliminați-le pe cele incorecte.
- Sintaxa atributelor scrise incorect
- Sintaxa incorectă face tag-ul invizibil pentru motoarele de căutare.
- Soluție: Utilizați codurile ISO corecte și formatarea corespunzătoare.
- Hreflang utilizat pe pagini necanonice
- Google poate vedea duplicate și le poate exclude din căutare.
- Corecție: Utilizați hreflang numai pe URL-urile canonice.
- Nepotrivire cu atributul HTML lang
- În timp ce Google ignoră acest lucru, Bing s-ar putea să nu o facă.
- Soluție: Păstrați consecvența ambelor atribute.
- Legături către pagini nefuncționale
- Legăturile rupte sunt ignorate de motoarele de căutare.
- Soluție: Îndepărtați atributele hreflang care direcționează către pagini moarte.
- Pagini similare multiple pentru aceeași limbă/regiune
- Acest lucru încurcă motoarele de căutare.
- Soluție: Asigurați-vă că fiecare versiune lingvistică trimite la o pagină distinctă.
- Nicio versiune x-default
- Nu este obligatorie, dar este utilă atunci când nu se găsește o potrivire perfectă.
- Corecție: Adăugați x-default pentru paginile principale sau versiunile globale.
Pentru a detecta și a evita majoritatea erorilor, scanați-vă site-ul în mod regulat sau utilizați instrumente SEO automate precum Ahrefs sau Serpstat. Pentru o analiză completă, luați în considerare colaborarea cu o agenție SEO care poate analiza manual indicatorii cheie.
Implementarea hreflang poate părea complexă, în special pentru site-urile web internaționale mari. Dacă nu sunteți experimentat, merită să angajați un profesionist. Cu toate acestea, adăugarea hreflang la câteva pagini pentru o altă versiune lingvistică este complet gestionabilă pe cont propriu.